• Corpo de Bombeiros orienta como prevenir afogamentos e outros acidentes em piscinas
  • Segunda parcela do 13º salário deve ser paga até a próxima sexta-feira
  • Carreta Pegasus retorna ao Natal de Assis com programação de 15 a 19 de dezembro
Novidades e destaques Novidades e destaques

Responsabilidade Social • 07:42h • 30 de setembro de 2025

Dia Internacional da Tradução expõe falha na acessibilidade linguística no Brasil

Especialista aponta que ausência de tradução simultânea e intérpretes ainda limita a inclusão em eventos corporativos e internacionais

Jornalista: Luis Potenza MTb 37.357 | Com informações da Mention | Foto: Divulgação

Acessibilidade em eventos precisa ir além da estrutura física e incluir idiomas e Libras
Acessibilidade em eventos precisa ir além da estrutura física e incluir idiomas e Libras

O Dia Internacional da Tradução, celebrado nesta terça-feira, 30 de setembro, chama atenção para um ponto muitas vezes negligenciado no Brasil: a acessibilidade linguística. Em um cenário globalizado, em que conexões e negócios são formados em segundos, a falta de tradução simultânea, intérpretes qualificados e recursos como closed caption afasta estrangeiros e pessoas com deficiência auditiva, gerando perda de oportunidades de networking, de atração de investimentos e de fortalecimento da imagem internacional das empresas.

Segundo a Associação Brasileira de Promotores de Eventos (ABRAPE), o setor movimenta bilhões de reais por ano, mas a maioria dos organizadores ainda não investe em serviços estruturados de tradução. Conferências de grande porte, como o Rio2C, já revelam a demanda crescente, mas a maior parte dos eventos nacionais segue sem planejamento multilíngue que contemple idiomas estrangeiros e Libras. Enquanto a acessibilidade física já se consolidou como pauta obrigatória, a linguística permanece fora do radar.

Em países como Austrália e membros da União Europeia, a tradução simultânea faz parte da infraestrutura básica de qualquer conferência, independentemente do porte. Dados da União Europeia mostram que eventos multilíngues registram até 30% mais participação internacional e ampliam significativamente o volume de negócios.

No Brasil, a falta de intérpretes capacitados e de planejamento prévio ainda impede avanços, mas novas tecnologias estão tornando o processo mais acessível. Plataformas de tradução remota reduzem custos em até 60%, eliminando a necessidade de cabines físicas e permitindo operação online, o que viabiliza inclusive eventos de médio porte.

“A acessibilidade linguística vai muito além de traduzir palavras. Trata-se de compreender contextos culturais, adaptar termos técnicos e democratizar o acesso à informação. Sem isso, perdemos diversidade de participação e limitamos o potencial de negócios em um mercado globalizado”, afirma Eduardo Barbato, especialista em tecnologia aplicada à comunicação e inclusão digital e CEO da Tontongue.

Para Barbato, o Brasil só será competitivo de forma plena quando incluir a acessibilidade linguística como parte essencial do planejamento de qualquer evento. “A inclusão verdadeira começa quando todos podem ouvir, entender e participar, independentemente da língua que falam.”

Últimas Notícias

Descrição da imagem

Ciência e Tecnologia • 20:02h • 15 de dezembro de 2025

Nova espécie da Mata Atlântica recebe nome de Lula em estudo liderado pela Unesp

Pequeno sapo de montanha do gênero Brachycephalus foi apresentado em artigo da PLOS ONE por equipe internacional e reforça alerta sobre a conservação do bioma

Descrição da imagem

Saúde • 19:29h • 15 de dezembro de 2025

Levantamento aponta alterações anatômicas em 64% dos homens após cirurgia de próstata

Estudo com quase 2 mil pacientes indica curvaturas, afinamento e redução peniana, além de alta incidência de disfunção erétil no pós-operatório

Descrição da imagem

Educação • 18:38h • 15 de dezembro de 2025

ITA 2026 expõe desigualdade de gênero em um dos vestibulares mais difíceis do país

Apenas 6% dos aprovados são mulheres em seleção que reuniu mais de 10 mil candidatos para 180 vagas

Descrição da imagem

Variedades • 17:30h • 15 de dezembro de 2025

Fique Esperto: saiba como se proteger de golpes digitais neste fim de ano

Última campanha de 2025 do Movimento #FiqueEsperto, da Anatel e parceiras, orienta consumidores a adotar práticas seguras nas compras online

Descrição da imagem

Cultura e Entretenimento • 17:03h • 15 de dezembro de 2025

Assis Anime Fest 2025 reúne público diverso e consolida evento como principal encontro geek da cidade

Mesmo com domingo chuvoso, edição de 2025 atraiu adolescentes, jovens e famílias inteiras, com jogos, cosplay, cultura pop e programação contínua em espaço coberto

Descrição da imagem

Responsabilidade Social • 16:41h • 15 de dezembro de 2025

Corpo de Bombeiros orienta como prevenir afogamentos e outros acidentes em piscinas

Para aproveitar a diversão com segurança, o Corpo de Bombeiros Militar do Paraná (CBMPR) alerta para os cuidados essenciais na prevenção de afogamentos em piscinas — um tipo de ocorrência frequente, especialmente envolvendo crianças pequenas

Descrição da imagem

Educação • 16:16h • 15 de dezembro de 2025

Unesp abrirá mestrado para assentados da reforma agrária e quilombolas em 2026

Turma especial terá 20 vagas no Programa de Pós-Graduação em Desenvolvimento Territorial, em parceria com o Incra, e edital será lançado no próximo ano

Descrição da imagem

Economia • 15:45h • 15 de dezembro de 2025

Segunda parcela do 13º salário deve ser paga até a próxima sexta-feira

Salário extra injetará R$ 369,4 bilhões na economia, segundo o Dieese

As mais lidas

Ciência e Tecnologia

Paralisação completa do 3I/Atlas intriga cientistas e realinhamento aponta para novo comportamento

Registros confirmados por observatórios independentes em três continentes mostram desaceleração em microetapas, parada total e ajuste direcional incomum, ampliando questionamentos sobre a natureza do visitante interestelar

Descrição da imagem

Ciência e Tecnologia

Como se preparar para o primeiro apagão cibernético de 2025